Paradosiaka (Greek Traditional Songs) "Aneforitsa (Ανεφορίτσα)" letra

Traducción al:elennltr

Aneforitsa (Ανεφορίτσα)

Εγώ είμαι ασ’ ση Γαλίαναν, ασ’ έναν καλόν χωρίον,έπαρ’ με ’ς σ’ εγκαλιόπο σου, επέθανα άσ’ σον κρύον.

Τ’ αρνόπο μ’ ασ’ σα Πλάτανα, κ’ εγώ ασ’ σην Τραπεζούνταν,τ’ εμά τ’ ομμάτια όντας τερούν, τ’ εσά δάκρυα γομούνταν.

Και -ν έικιτί Γαλίανα, π’ είχεν νερόπα κρύαεκεί πολλά παντέμορφα κορτσόπα μερακλία.

Εγώ είμαι ασ’ ση Γαλίαναν, χωρίον Λιβαδέτ’κον,πρώτα έμ’νε καλόν παιδίν, ατώρα είμαι-ν αλλέτ’κον.

Aneforitsa

Ik kom uit Galiana, van een goed dorp,neem mij in je armen, ik ga dood van de kou.

Mijn schaapje (mijn liefje) is in Platana, en ik kom uit Trapezounta,wanneer mijn ogen naar je kijken, vullen jouw ogen zich met tranen.

En wat jammer van Galiana, dat had koel water,daar waren vele wonderschone, aanbiddelijke meisjes.

Ik ben uit Galiana, uit het dorp met weiden,in het begin was ik een goede jongen, maar nu ben ik veranderd.

Aquí se puede encontrar la letra de la canción Aneforitsa (Ανεφορίτσα) de Paradosiaka (Greek Traditional Songs). O la letra del poema Aneforitsa (Ανεφορίτσα). Paradosiaka (Greek Traditional Songs) Aneforitsa (Ανεφορίτσα) texto. También se puede conocer por título Aneforitsa Anephoritsa (Paradosiaka Greek Traditional Songs) texto.