Marcel Khalife "عصفور ('asfour)" letra

Traducción al:bgen

عصفور ('asfour)

عصفور طلّ من الشباك، قال لي يا نونوخبيني عندك خبيني دخلك يا نونو - x2قلتلّه انت من وين . قال لي من حدود السماقلتله جايي من وين . قال لي من بيت الجيرانقلتله خايف من مين . قال لي من القفص هربانقلتله ريشاتك وين . قال لي فرفطها الزمانعصفور طل من الشباك قال لي يانونوخبيني عندك خبيني دخلِك يا نون

نزلت على خده دمعة وجناحاته مدكيةواتهدى بالأرض وقال بدي أمشي وما فييّضميتو على قلبي وصار يتوجع على جروحاتهقبل ما يكسر الحبس كسر صوته وجناحاتهقلتله إنت من وين قلي من حدود السماءقلتله جاي من وين قلي من بيت الجيرانقلتله خايف من مين قلي من القفص هربانقلتله ريشاتك وين قلي فرفطها الزمان

قلتله لا تخاف إتطلع شوف الشمس اللي رح تطلعوتطلع على الغابة وشاف أمواج الحرية بتلمعشاف جوانح عم بترفرف من خلف بواب العليةشاف الغابة عم بتحلق على جوانح الحريةقلتله إنت من وين قلي من حدود السماقلتله جاي من وين قلي من بيت الجيرانقلتله خايف من مين قلي من القفص هربانقلتله ريشاتك وين قلي فرفطها الزمانعصفور طل من الشباك وقلي يا نو نوخبيني عندك . خبيني دخلك يا نو ن

Птичка

Птичка кацна на прозореца и ми рече "Ей малката, скрий ме при себе си, моля те."Попитах я "Откъде си?", тя ми рече "от границите на небето."Попитах я "Откъде идеш?", тя ми рече "от съседната къща".Попитах я "От кого се боиш?", тя ми рече "избягах от клетката".Попитах я "Къде са ти перата?", тя ми рече "съдбата се погрижи за тях".Птичка кацна на прозореца и ми рече "Ей малката, скрий ме при себе си, моля те."

Сълза падна на бузата, с криле пъхнати под него, приземи сена земята и каза "Искам да се разходя, но не мога."Държах я до сърцето си, болящо от ранитеПреди да излезе от затвора си и да счупи крилете си и гласа сиПопитах я "Откъде си?", тя ми рече "от границите на небето."Попитах я "Откъде идеш?", тя ми рече "от съседната къща".Попитах я "От кого се боиш?", тя ми рече "избягах от клетката".Попитах я "Къде са ти перата?", тя ми рече "съдбата се погрижи за тях".

Казах ѝ: "Не се плаши, виждаш ли слънцето, което ще изгрее?"Тя погледна към гората, видя свободните вълни.Видя крилете, трептящи отвъд високите порти.Видя гората, която лети на крилете на свободата.Попитах я "Откъде си?", тя ми рече "от границите на небето."Попитах я "Откъде идеш?", тя ми рече "от съседната къща".Попитах я "От кого се боиш?", тя ми рече "избягах от клетката".Попитах я "Къде са ти перата?", тя ми рече "съдбата се погрижи за тях".Птичка кацна на прозореца и ми рече "Ей малката, скрий ме при себе си, моля те."

Aquí se puede encontrar la letra de la canción عصفور ('asfour) de Marcel Khalife. O la letra del poema عصفور ('asfour). Marcel Khalife عصفور ('asfour) texto. También se puede conocer por título عصفور asfour (Marcel Khalife) texto.