Amália Rodrigues "Saudade de ti (Só à noitinha)" letra

Traducción al:deenro

Saudade de ti (Só à noitinha)

Tive-lhe amor, gemi de dor, de dor violentaChorei, sofri, e até por si fui ciumentaMas todo mal tem um final, passa depressaE hoje você, não sei por quê, já não me interessa!

Bendita a hora que o esqueci, por ser ingratoE deitei fora as cinzas do seu retrato!Desde esse dia sou feliz sinceramente,Tenho alegria pra cantar e andar contente.Só à noitinha, quando me chega a saudadeChoro sozinha pra chorar mais à vontade.

Outra paixão no coração, sei que já sentes;Uma qualquer que foi mulher de toda gente!Assim o quis, seja feliz como merece,Porque o rancor, como o amor, também se esquece!

Dor de tine (Doar pe înserat)

Îl iubesc, gem de o durere violentă,Am plâns, îndurat şi suferit de gelozie,Dar totul are un sfârşit, îmi va trece de acum,Chiar azi de tine, să nu ştii de ce, nu îmi mai pasă!

Slăvită e ora în care am uitat de el, ingratul,Şi praful să se aleagă de-a lui amintire!Începând de astăzi voi fi sincer fericită,Trăiesc bucuria de a cânta şi a mă veseli.Doar pe înserat, când mă cuprinde dorul,Mai plâng singură, plâng să mă mai potolesc.

Altă dorinţă în inimă, deja o şi simt,Una a oricărei femei din astă lume!Aşa ai vrut, eşti fericit aşa cum meriţi,De ce să urăsc, ca orice amor, se va vindeca!

Aquí se puede encontrar la letra de la canción Saudade de ti (Só à noitinha) de Amália Rodrigues. O la letra del poema Saudade de ti (Só à noitinha). Amália Rodrigues Saudade de ti (Só à noitinha) texto. También se puede conocer por título Saudade de ti So a noitinha (Amalia Rodrigues) texto.