Tiziano Ferro "Ti scatterò una foto" letra

Traducción al:deelenfafrhrhuptrosqtr

Ti scatterò una foto

Ricorderò e comunque anche se non vorraiTi sposerò perché non te l' ho detto maiCome fa male cercare, trovarti poco dopoE nell' ansia che ti perdo ti scatterò una foto…Ti scatterò una foto…

Ricorderò e comunque e so che non vorraiTi chiamerò perché tanto non risponderaiCome fa ridere adesso pensarti come a un giocoE capendo che ti ho persoTi scatto un' altra foto

Perché piccola potresti andartene dalle mie maniEd i giorni da prima lontani saranno anni

E ti scorderai di meQuando piove i profili e le case ricordano teE sarà bellissimoPerché gioia e dolore han lo stesso sapore con teVorrei soltanto che la notte ora velocemente andasseE tutto ciò che hai di me di colpo non tornasseE voglio amore e tutte le attenzioni che sai dareE voglio indifferenza semmai mi vorrai ferire

E riconobbi il tuo sguardo in quello di un passanteMa pure avendoti qui ti sentirei distanteCosa può significare sentirsi piccoloQuando sei il più grande sogno il più grande incubo

Siamo figli di mondi diversi una sola memoriaChe cancella e disegna distratta la stessa storia

E ti scorderai di meQuando piove i profili e le case ricordano teE sarà bellissimoPerché gioia e dolore han lo stesso sapore con teVorrei soltanto che la notte ora velocemente andasseE tutto ciò che hai di me di colpo non tornasseE voglio amore e tutte le attenzioni che sai dareE voglio indifferenza semmai mi vorrai ferire

Non basta più il ricordoOra voglio il tuo ritorno…

E sarà bellissimoPerché gioia e dolore han lo stesso saporeLo stesso sapore con teIo Vorrei soltanto che la notte ora velocemente andasseE tutto ciò che hai di me di colpo non tornasseE voglio amore e tutte le attenzioni che sai dareE voglio indifferenza semmai mi vorrai ferireE voglio indifferenza semmai mi vorrai ferire…

از تو عکسی میگیرم

من تو را در هر حالی به یاد خواهم داشت, حتی اگر تو این را نخواهیمن با تو ازدواج خواهم کرد زیرا هیچوقت به تو نگفتمکه چقدر گشتن دردناک است, و پیدا کردنت بعد از مدت زمان کوتاهیدر تشویش از دست دادنتاز تو عکسی خواهم گرفت

من تو را به هر صورت به یاد خواهم داشت حتی اگر تو اینطور نخواهیمن به تو زنگ خواهم زد با اینکه هیچوقت جواب نمیدهیچقدر خنده دار است که الان در مورد تو مثل یک بازی فکر میکنمدانستن اینکه تو را باخته اماز تو عکس دیگری میگیرم

چون عزیزدلم تو میتوانستی از پیش من برویو روزهای نخست تبدیل به سال ها میشوند

و تو مرا فراموش خواهی کردزمانی که باران ببارد,شکل خانه ها تو را به یاد خواهند داشتو زیبا خواهد بودزیرا شادی و درد هر دو یک چاشنی را دارندمن الان فقط می خواستم, که شب سریع تر بگذردو هر چیزی که تو از من داری ناگهان دیگر بازنگرددو من عشق میخواهم و همه ی توجهی که تو میدانی چطوری به من بکنیو من بازهم این را میخواهم اگر تو در عوض بخواهی من را آزار دهی

من صورت کسی را در میان رهگذران میشناسماما با اینکه تو را اینجا در کنار خودم دارم باز هم احساس دوری از تو را میکنمچه چیز میتواند به تو احساس حقارت بدهدزمانی که تو بزرگترین رویا و بزرگتری کابوس هستی

ما بچه هایی از دنیاهای مختلف هستیم که خاطره ای مشترک داریمکه با غفلت همه چیز را پاک کردیم و داستان یکسانی را ترسیم کردیم

و تو مرا فراموش خواهی کردزمانی که باران ببارد,شکل خانه ها تو را به یاد خواهند داشتو زیبا خواهد بودزیرا شادی و درد هر دو یک چاشنی را دارندمن الان فقط می خواستم, که شب سریع تر بگذردو هر چیزی که تو از من داری ناگهان دیگر بازنگرددو من عشق میخواهم و همه ی توجهی که تو میدانی چطوری به من بکنیو من بازهم این را میخواهم اگر تو در عوض بخواهی من را آزار دهی

این خاطره دیگر کافی نیستمن الان میخواهم که تو بازگردی

و زیبا خواهد بودزیرا شادی و درد هر دو یک چاشنی را دارندبا تو یک مزه را میدهندمن فقط آرزو دارم, که شب سریع تر بگذردو هر چیزی که تو از من داری ناگهان دیگر بازنگرددو من عشق میخواهم و همه ی توجهی که تو میدانی چطوری به من بکنیو من بازهم این را میخواهم اگر تو در عوض بخواهی من را آزار دهیو من بازهم این را میخواهم اگر تو در عوض بخواهی من را آزار دهی

Do te shkrep nje foto

Do te kujtoj edhe pse ti nuk do duashDo te martohem me ty edhe pse kurre nuk ta kam theneSa dhemb te te kerkoj , dhe te te shoh kaq voneDhe ne ankthin qe te humbas do te te shkrep nje fotoDo te te shkrep nje foto ...

Do te kujtoj edhe pse ti nuk do duashDo te te therras edhe pse e di qe nuk do pergjigjeshSa me ben te qesh tani kur te mendoj si nje lojeE duke kuptuar qe te kam humburDo te te shkrep nje foto ...

Pse vogelushe do te ikesh nga duart e mijaDhe ditet e para larg do jene vite

E do me harroshKur bjen shi profilet e shtepite te kujtojne tyDhe do jete bukurSepse gezimi dhe dhimbja kane te njejten shije me tyUne do doja vetem qe nata shpejte te ikteDhe gjithçka qe ke nga une papritur te mos u kthenteDhe dua dashurin dhe gjithe vemendjet qe ti di ti japeshDhe dua indiference nese ndonjehere do duash te me lendosh

Dhe ja ngul syte shikimit te nje kalimtarejePor duke te pasur edhe ketu do ju ndjeja te largetCfare mund te thote te ndihesh i vogelKur ti je endrra me e madhe dhe makthi me i madh

Jemi femijet e boteve te ndryshme te nje memorieQe fshin dhe terheq , huton historin e njejte

E do me harroshKur bjen shi profilet e shtepite te kujtojne tyDhe do jete bukurSepse gezimi dhe dhimbja kane te njejten shije me tyUne do doja vetem qe nata shpejte te ikteDhe gjithçka qe ke nga une papritur te mos u kthenteDhe dua dashurin dhe gjithe vemendjet qe ti di ti japeshDhe dua indiference nese ndonjehere do duash te me lendosh

Tani nuk mjafton me kujtimiTani dua kthimin tend

Dhe do jete bukurSepse gezimi dhe dhimbja kane te njejten shije me tyTe njejten shije me tyUne do doja vetem qe nata shpejte te ikteDhe gjithçka qe ke nga une papritur te mos u kthenteDhe dua dashurin dhe gjithe vemendjet qe ti di ti japeshDhe dua indiference nese ndonjehere do duash te me lendoshDhe dua indiference nese ndonjehere do duash te me lendosh

Aquí se puede encontrar la letra de la canción Ti scatterò una foto de Tiziano Ferro. O la letra del poema Ti scatterò una foto. Tiziano Ferro Ti scatterò una foto texto. También se puede conocer por título Ti scattero una foto (Tiziano Ferro) texto.