Adriano Celentano "Il forestiero" letra

Traducción al:bgdeel

Il forestiero

C'è un oasi nel deserto dove un giorno achieder l'acqua si fermò un forestieroin mezzo ai palmeti erdi c'era un pozzo e unaragazza era là il suo nome era Sara.

"Tu sei un Giudeo" gli disse la donna"Con quale coraggio michiedi da beresono mille anni e più che i tipi come tenon passa di qui e non parlano con noied il primo sei tu ma perchè tu lo fai alla Samaritana i Giudei un pò d'acqua non chiesero mai".

"Tu donna se conoscessi il forestiero che sta qui davanti a te gli chiederesti un sorso di acqua e allora sarei io che darei da bere a te io che sono un Giudeo".

A quel forestiero rispore la donna "Ma dove la trovi quest'acqua da bere io vedo che non hai la secchia insieme a te profondo è il pozzo sai vuoi dirmi come fai".

Lui la donna guardò sorridente spiegò"Non si trova nel pozzo quest'acqua di vita cheio ti darò". E lei, e lei, e lei era incredulae lui, e lui, e lui all'orecchio le si avvicinòle bisbigliò qualcosa e lei sbiancò."Tu sai tutto di me mi vuoi dire chi sei solamente un profeta conosce i segreti di ognuno di noi"

Mi vuoi dire chi sei "Signore, io so che un giorno il messia come un povero verrà in mezzo a noi e quando verrà sta scritto già sta scritto che ogni cosa ci dirà perchè viene dal cielo".

E quel forestiero di tanata bellezza guardò quella donna con molta dolcezza e disse "sono io colui che dici tuse l'acqua mia berrai mai più tu morirai"e la prima fu lei a sapere di luiche quell'uomo del pozzo era il figlio diDio chiamato Gesù.

Ο ξένος

Υπάρχει μια όαση στην έρημο όπου μια μέρα ναζητήσει νερό σταμάτησε ένας ξένοςανάμεσα στους πράσινους φοίνικες υπήρχε ένα πηγάδι και μιακοπέλα ήταν εκεί, το όνομα της ήταν Σάρα.

«Εσύ είσαι ένας Ιουδαίος», του είπε η γυναίκα"Με ποιο θάρρος μου ζητάς να πιειςείναι χίλια χρόνια και περισσότερο, που οι τύποι σαν εσέναδεν περνούν από εδώ και δεν μιλούν μαζί μαςκαι ο πρώτος είσαι εσύ, μα γιατί εσύ το κάνεις, στη Σαμαρείτιδα οιΙουδαίοι λίγο νερό δεν θα ζητούσαν ποτέ».

"Εσύ γυναίκα, εάν ήξερες τον ξένο που στέκεται εδώ μπροστά σε'σένα θα του ζητούσες μια γουλιά νερό και έπειτα θα ήμουν εγώ πουθα έδινα να πιεις σε 'σένα, εγώ που είμαι ένας Ιουδαίος".

Σε αυτόν τον ξένο απάντησε η γυναίκα "Αλλά πού το βρίσκειςαυτό το νερό για να πιεις, εγώ βλέπω ότι δεν έχεις τον κουβάμαζί με 'σένα, βαθύ είναι το πηγάδι ξέρεις, θέλεις να μου πεις πώς το κάνεις".

Αυτός τη γυναίκα κοίταξε, χαμογελώντας εξήγησε"Δεν βρίσκεται μέσα στο πηγάδι αυτό το νερό της ζωής πουεγώ θα σου δώσω». Και εκείνη, και εκείνη, και εκείνη ήταν δύσπιστηκαι Αυτός, και Αυτός, και Αυτός στο αυτί την πλησίασετης ψιθύρισε κάτι και εκείνη άσπρισε. (1)"Εσύ (τα) ξέρεις όλα για μένα, θέλεις να μου πεις ποιος είσαι, μόνο ένας προφήτης γνωρίζει τα μυστικά του καθενός από εμάς"

Θέλεις να μου πεις ποιος είσαι, "Κύριε, εγώ ξέρω ότι μια μέρα ο Μεσσίαςσαν ένας φτωχός θα έρθει ανάμεσά μας και όταν θα έρθει, είναιγραμμένο όντως είναι γραμμένο ότι το κάθε τί θα μας το πει γιατί προέρχεται από τον ουρανό".

Και εκείνος ο ξένος της τόσης ομορφιάς κοίταξε εκείνη τη γυναίκαμε πολύ γλυκύτητα και είπε «Είμαι Εγώ ο ίδιος Αυτός που λες εσύ,εάν το νερό μου πιεις, ποτέ πια δεν θα πεθάνεις "και η πρώτη ήταν αυτή που γνώρισε για αυτόνότι εκείνος ο άνθρωπος του πηγαδιού ήταν ο γιος τουΘεού, που ονομάζεται Ιησούς.

Aquí se puede encontrar la letra de la canción Il forestiero de Adriano Celentano. O la letra del poema Il forestiero. Adriano Celentano Il forestiero texto.