Édith Piaf "Il y avait" letra

Traducción al:enhrit

Il y avait

Il y avait un garçon qui vivait simplement,Travaillant dans le faubourg.Il y avait une fille qui rêvait simplementEn attendant l'amour.Il y avait le printemps,Le printemps des romansQui passait en chantantEt cherchait deux cœurs troublantsPour prêter ses sermentsEt en faire des amants.

Il y a eu un moment merveilleux,Lorsque leurs regards se sont unis.Il y a eu ces instants délicieuxOù, sans rien dire, ils se son compris.Il y a eu le destinQui a poussé le gaminA lui prendre la main.Il y a eu la chaleur,La chaleur du bonheurQui leur montait au cœur.

Il y avait cette chambre meubléeAux fenêtres donnant sur la cour.Il y avait ce couple qui s'aimaitEt leurs phrases parlaient de toujours.Il y avait le gaminQui promenait sa mainDans les cheveux de linDe la fille aux yeux rêveursTandis que dans leur cœurS'installait le bonheur.

Il y a eu ces deux corps éperdusDe bonheur, de joies sans pareils.Il y a eu tous les rêves perdusQui remplaçaient leurs nuits sans sommeil.Il y a eu le momentOù, soudain, le printempsA repris ses serments.Il y a eu le bonheurQui s'est enfui en pleursD'avoir brisé deux cœurs.

Il y avait un garçon qui vivait simplement,Travaillant dans le faubourg.Il y avait une fille qui pleurait en songeantÀ son premier amour.Il y avait le destinQui marchait son cheminSans s'occuper de rien.Tant qu'il y aura des amants,Il y aura des serments qui ne dureront qu'un printemps...

Bio jednom

Bio jednom mladić koji je živio jednostavno,Radeći u predgrađu.Bila jednom djevojka koja je sanjala o jednostavnomČekajući ljubav.Bilo jednom proljeće,Proljeće iz romanaŠto je proticalo pjevajućiI tražeći dva srca uznemirenaDa izvrši svoje zavjeteI da stvori ljubavnike.

Bio je jedan trenutak čudesan,Kad su se njihovi pogledi sjedinili.Bili su ti momenti užitkaGdje, bez da išta kažu, razumjeli bi se.Bila je tu sudbinaKoja je pogurala dijeteDa uzme njezinu ruku.Bila je tu toplina,Toplina srećeŠto im se penjala do srca.

Bila jednom soba namještenaS prozorima prema dvorištu.Bio jednom par koji se volioI njihove rečenice progovarale su zauvijek.Bio jednom dječaracKoji se šeato pod ruku,U svom lanenom odijelu,S djevojkom sanjivih očijuDok se u njihovim srcimaGnijezdila sreća.

Bila su tu njihova tijela obuzetaSrećom, došću bez premca.Bili su tu snovi izgubljeniZamijenjeni njihovim noćima bez spavanja.Tu je časKad, odjednom, proljećeObnavlja svoje zavjete.Bila jednom srećaKoja je pobjegla u suzamaNakon što su se slomila dva srca.

Bio jednom mladić koji je živio jednostavno,Radeći u predgrađu.Bila jednom djevojka koja je plakalaMisleći na svoju prvu ljubav.Bila jednom sudbinaKoja je prošla svojim putemBez brige o ičemu.Dok god bude ljubavnika,Dotle će biti zavjeta koji neće potrajati do proljeća...

Aquí se puede encontrar la letra de la canción Il y avait de Édith Piaf. O la letra del poema Il y avait. Édith Piaf Il y avait texto.