Édith Piaf "Embrasse-moi" letra

Traducción al:enhrja

Embrasse-moi

C’était dans un quartier de la ville LumièreOù il fait toujours noir où il n’y a jamais d’air...Et l’hiver comme l’été là c’est toujours l’hiver

Elle était dans l’escalierLui à côté d’elle elle à côté de luiC’était la nuitEt elle lui disait...

Ici il fait noirIl n’y a pas d’airL’hiver comme l’été c’est toujours l’hiverLe soleil du bon Dieu ne brille pas de notre côtéIl a bien trop à faire dans les riches quartiers

Serre moi dans tes brasEmbrasse-moiEmbrasse-moi longtempsEmbrasse-moiPlus tard il sera trop tardNotre vie, c’est maintenant

Ici on crève de toutDe chaud de froidOn gèle on étouffeOn n’a pas d’air

Si tu cessais de m’embrasserIl me semble que je mourrais étoufféeT’as 15 ans, j’ai 15 ansÀ nous deux ça fait trenteÀ 30 ans, on n’est plus des enfants

On a bien le droit de travaillerOn a bien celui de s’embrasserPlus tard il sera trop tardNotre vie, c’est maintenantEmbrasse-moi...

Ljubi me

Bilo je to u jednoj četvrti Grada svjetlosti*Gdje je stalno mračno, gdje nikad nema zraka...Zimi i preko ljeta uvijek je hladno

Ona je bila na stepenicamaOn uz nju, ona uz njegaBila je noćI ona mu je rekla...

Ovdje je mračnoI nema zrakaZimi i preko ljeta uvijek je hladnoSunce milostivog Boga ne grije našu stranuOn ima puno posla u bogatim četvrtima

Drži me u naručjuLjubi meLjubi me dugo vremenaLjubi meKasnije će biti prekasnoNaš život, to je sada

Ovdje umiremo sviOd vrućine, od hladnoćeSmrzava, gušiNema zraka

Ako me propustiš poljubitiI ja ću tako umrijeti od gušenjaTi imaš petnaest, ja imam petnaest godinaNas dvoje zajedno tridesetS trideset godina nismo više djeca

Ima smisla da bi to djelovaloIma smisla primati poljupceKasnije će bii prekasnoNaš život, to je sadaLjubi me...

Aquí se puede encontrar la letra de la canción Embrasse-moi de Édith Piaf. O la letra del poema Embrasse-moi. Édith Piaf Embrasse-moi texto.