Led Zeppelin "Kashmir" lyrics

Translation to:arbgcselfafrrosrtruk

Kashmir

Oh Let the sun beat down upon my faceand stars to fill my dreamI am a traveler of both time and space,to be where I have beenTo sit with elders of the gentle race,this world has seldom seenThey talk of days for which they sitand wait and all will be revealed

Talk and song from tongues of lilting grace,whose sounds caress my earBut not a word I heard could I relate,the story was quite clearOh,ooh

Oh, I been flying...mama, there ain't no denyin'I've been flying, ain't no denyin', no denyin'

All I see turns to brown,as the sun burns the groundAnd my eyes fill with sand,as I scan this wasted landTrying to find, trying to find where I've been

Oh,pilot of the storm who leaves no trace,like thoughts inside a dreamWho hid the path that led me to that placeof yellow desert screenMy Shangri-La beneath the summer moon,I will return againSure as the dust that floats high in June,when movin' through Kashmir

Oh, father of the four winds,fill my sails, across the sea of yearsWith no provision but an open face,along the straits of fearOhh

When I'm on, when I'm on my way, yeahWhen I see, when I see the way, you stay - yeah

Ooh, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah, when I'm down...Ooh, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah, well I'm down, so downOoh, my baby, oooh, my baby, let me take you there

Let me take you there. Let me take you there

كشمير

دع الشمس لتضربني على وجهيوالنجوم لتملأ حلمي،أنا مسافر في الزمان و المكان معالأكون حيث كنت،لأجالس كبار السن من العِرق اللطيفنادرا ما شهد العالم أمثالهم،يتحدثون عن الأيام التي كانو فيها يجلسون و ينتظرونوإذ بكل شيء قد كُشف

حديث وغناء من ألسنةٍ أنعمها التواضعأصواتها تداعب أذنيولكن ولا كلمة قد سمعتها يمكن أن أحكيهاالقصة كانت واضحة تماما

كنت محلقا .. أماه، لا يمكن إنكارهنعم، كنت محلقا، أماه، هذا لا يمكن .. إنكاره

كل ما أراه يتحول إلى البُنّيكأن الشمس تحرق الأرضوعيناي تملأها الرمالوأنا أتفحص هذه الأرض الجافةمحاولا إيجاد .. محاولا إيجاد أيّ مكان كنت فيه

يا رائد العاصفة الذي لا يترك ورائه أثراكأفكارٍ داخل حلمالذي أخفى المسار الذي قادني إلى هذا المكانمن الستار الصحراوي الأصفرجنتي الخيالية تحت القمر الصيفي،سأعود مجدداتماما كما الغبار يهب عاليا في يونيو(عند التوغل داخل كشمير (مدينة هندية زارها أفراد فرقة لاد زابلن

(يا أب الرياح الأربعة، إملأ أشرعتي (عبارة إنجيليةعبر بحر السنواتبدون مؤونة عدى وجهٍ مكشوف،على امتداد مضائق الخوفأوه .. أووووه

حينما أكون .. حينما أكون في طريقيحينما أرى .. حينما أرى الطريق، يمكنك البقاء

نعم، حينما أكون محبطانعم، وأنا فعلا محبط، محبط جداعزيزي، دعني أحملك إلى هناك

دعني أحملك إلى هناك، دعني أحملك إلى هناك

Caşmir

Oh, lasă soarele să-mi bată-n faţăŞi stelele să-mi împlinească visul,Călătoresc în timp şi spaţiuPentru a fi unde am fost,Pentru a sta cu bătrânii rasei blânde,Pe care lumea asta arareori a văzut-o.Ei vorbesc despre zilelelePe care le-aşteaptă, când totul va fi dezvăluit.

Vorbe şi cântece în limbi de-o slavă în ritm vioi,Ale căror sunete îmi mângâie urechea,Dar nu m-am regăsit în nicio vorbă pe care-am auzit-o,Povestea era destul de clară.Oh, oh!

Oh, am zburat, mama, nu-ncape îndoială,Am zburat, nu-ncape îndoială, nu-ncape îndoială.

Tot ce văd se usucă,În timp ce soarele arde pâmântulŞi-n ochi îmi intră nisipÎn timp ce privesc în zare ţara asta pierdută,Încercând să aflu, încercând să aflu unde-am fost.

Oh, pilot al furtunii care nu lasă nicio urmăPrecum gândurile într-un vis,Care-a ascuns calea care m-a dus către acel locAl cortinei galbene şi pustii,Shangri-La al meu sub luna de vară,Mă voi reîntoarceLa fel de sigur cum e praful care pluteşte sus în luna iulie,Mişcându-se deasupra Caşmirului.

Oh, tată al celor patru vânturi,Umflă-mi pânzele pe marea anilor,Fără provizii, dar cu inima deschisă,De-a lungul strâmtorilor fricii.Oh!

Când sunt pe drumul meu, da,Când văd, văd drumul, tu rămâi, da!

Oh, da, oh, da, da, când sunt demoralizat,Oh, da, oh, da, da, când sunt demoralizat, atât de demoralizat.Oh, draga mea, oh, draga mea, lasă-mă să te duc acolo!Lasă-mă să te duc acolo, lasă-mă să te duc acolo!

Here one can find the lyrics of the song Kashmir by Led Zeppelin. Or Kashmir poem lyrics. Led Zeppelin Kashmir text.