Nirvana "The Man Who Sold the World" lyrics

The Man Who Sold the World

We passed upon the stair, we spoke of was and whenAlthough I wasn't there, he said I was his friendWhich came as some surprise I spoke into his eyesI thought you died alone, a long long time ago

Oh no, not meI never lost controlYou're face to faceWith The Man Who Sold the World

I laughed and shook his hand, and made my way back homeI searched for form and land, for years and years I roamedI gazed a gazeless stare at all the millions hereWe must have died along, a long long time ago

Who knows? not meWe never lost controlYou're face to faceWith the Man who Sold the World

Dünyanı Satan Adam

Nərdivandan keçdik, biz olacaqdan və vaxtdan danışdıqMənim orda olmamağıma baxmayaraq, o dedi ki, mən onun dostuyamHansı təəccübledür, mən onun gözlərində danışdımSəni tək öldüyünü düşündüm, uzun müddət bundan əvvəl

Oh yox, mən yoxMən heç vaxt idarəni itirmədimSən üzbəüzsənDünyanı Satan Adamla

Güldüm, və onunla əl verib görüşdüm və o, məni evə qədər ötürdüMən formalaşdırma və bir yer axtarırdım uzun illər boyu, və veylləndimBir ahunun baxışına min dəfə yandım burada

Kim bilir? mən yoxBiz heç vaxt idarəni itirmədikSən üzbəüzsənDünyanı Satan Bir Adamla

Muž Co Prodal Svět

Setkali jsme se pohledem, povídali si o tom, co bývávaloI když jsem tam kdysi nebyl, řekl, že jsem jeho přítelCož mě překvapilo, promluvil jsem mu do očí"Myslel jsem že jsi zemřel sám, před dávnými časy"

Oh ne, ne jáNikdy jsem neztratil kontroluStojíš tváří v tvářs Mužem Co Prodal Svět

Zasmál jsem se a potřásl mu rukou, a šel zpátky domůHledal jsem tvar a půdu,mnoho let jsem se toulalNa všechny ty miliony jsem zíral neupřeným pohledemMuseli jsme zemřít před dávnými časy.

Kdo to ví? Já ne.Nikdy jsme neztratili kontroluStojíš tváří v tvářs Mužem Co Prodal Svět

Ο αντρας που πουλησε τον κοσμο

Συναντηθηκαμε στις σκαλες,μιλησαμε για το τοτε και το καποτεΠαρολο που δεν ημουν εκει, μου ειπε πωςς ηταν φιλος μουΤο οποιο με ξαφνιασεμιλησα κοιτωντας μεσα στα ματια τουΝομιζα πως ειχες πεθανει μονος πριν πολυ, πολυ καιρο

Ω, οχι, οχι εγωΕγω ποτε δεν εχασα τον ελεγχοΕισαι προσωπο με προσωποΜε τον Αντρα που πουλησε τον Κοσμο

Γελασα και του σφιξα το χερι,και ξεκινησα για το σπιτι μουΑναζητησα ξενη γη,για χρονια και χρονια περιπλανηθηκαΑτενισα με αδειανο βλεμμα,περπατησαμε εκατομμυρια λοφους *Πρεπει να πεθαναμε πριν πολυ, πολυ καιρο

Ποιος ξερει; οχι εγωΕμεις ποτε δεν χασαμε τον ελεγχοΕισαι προσωπο με προσωπομε τον Αντρα που πουλησε τον Κοσμο

مردی که جهان را فروخت

از پله ها بالا می رفتیم , از گذشته ها صحبت می کردیم

اگرچه من نمی فهمیدم , ولی او میگفت من در گذشته دوست او بوده ام

صحبت کردن رودررو با او ,برام عجیب بود

به من گفت گمان میکردم تو سالها قبل در تنهایی مرده ای

آه نه, من نبودم

من هرگز کنترلمون رو از دست نداده ام

تو در مقابل مردی هستی که جهان را فروخت

خندیدم و باهاش دست دادم و به خانه برگشتم

سالهاست که سرگردان به دنبال مزرعه و زمین هستم

به میلیونها نفر در ایجا با شگفتی خیره شده ام

زیرا ما سالهای سال پیش از این میباست میمردیم

کی میدونه ؟ من نمیدونم

من هرگز کنترلم را از دست ندادم

تو در مقابل مردی هستی که جهان را فروخت

من هرگز کنترلم رو از دست نداده ام

تو در مقابل مردی هستی که جهان را فروخت

Čovjek koji je prodao svijet

Sreli smo se na stepeništu, pričali smo o starim vremenimaIako ja nisam onda bio ondje, rekao je da sam mu bio prijateljŠto me je iznenadilo, rekao sam mu u dva okaMislio sam da si umro, još davno prije

Oh ne, ne jaJa nikad nisam izgubio kontroluTi si licem u liceS čovjekom koji je prodao svijet

Nasmijao sam se i pružio mu ruku, i vratio se nazad kućiTragao sam za formom i zemljom, godinama sam lutaoGledao sam praznim pogledom na milijune koju su bili ovdjeMora da smo umrli davno davno prije

Tko zna? Ja neMi nikad nismo izgubili kontroluVi ste licem u liceS čovjekom koji je prodao svijet

Մարդը ով վաճառել է աշխարհը

մենք անտարբեր անցանք աստիճանների կողքով, խոսելով անցածի ու գնացածի մասինՉնայած ես այնտեղ չեի, նա ասում էր, որ ես նրա ընկերն եմԴա զարմանալի էր, նայելով նրա աչքերի մեջ ես ասացի, որմտածել եմ թե նա մահացել է միայնության մեջ, շատ-շատ շուտ

Օ, ոչ միայն ոչ եսես երբեք ինձ չեմ կորցրելդու դեմ դիմաց ես մի մարդուով վաճառել է աշխարհը

ես ծիծաղեցի և սեղմելով նրա ձեռքը, ճանապարհս ուղղեցի դեպի տունԵս փնտրել եմ ձևեր և երկրներ.թափառել եմ տարիներովԵս զննել եմ այստեղ անզննելի բոլոր հայացքները միլլիոններումմենք պետք է մեռնեինք միասին, շատ առաջ

Ո՞վ գիտի: Միայն ոչ եսՄենք երբեք չենք կորցնում մեր կառավարումըդու դեմ դիմաց ես այն մարդունով վաճառել է աշխարհը

Човекот кој го продаде светот

Се затекнавме на скалата, разговаравме за некои дамнешни времињаИако не бев таму, рече дека сум му пријателШто беше малку чудно, му кажав во очи:- Мислев дека умре сам, многу, многу одамна

О, не, јас не,Никогаш не изгубив контролаЛице в лице сиСо Човекот кој го продаде светот

Се насмевнав и се ракувавме, и тргнав по патот за домаБарав облик и земја, со години и години талкавСе ѕверев со празен поглед во сите милиони овдеМора да сме умреле сами, многу, многу одамна

Кој знае? Јас неНикогаш не загубив контролаЛице в лице сиСо Човекот кој го продаде светот

O homem que vendeu o mundo

Passamos sobre a escada, falamos do que foi e quandoEmbora eu não estivesse lá, ele disse que eu era seu amigoQue veio como uma surpresa, eu falei em seus olhosAchei que você tinha morrido sozinho, há muito, muito tempo atrás

Oh não, não euEu nunca perdi o controleVocê está cara a caraCom o homem que vendeu o mundo

Eu ri e apertei sua mão, e fiz meu caminho de volta para casaEu procurei por forma e terra, por anos e anos vagueiEu encarei com um olhar vago todos os milhões aquiDevemos ter morrido ao longo de um longo tempo atrás

Quem sabe? não euNós nunca perdemos o controleVocê está cara a caraCom o homem que vendeu o mundo

Omul care a vândut lumea

Am urcat scările, am vorbit de ce a fost şi cândDeşi nu am fost acolo, mi-a spus că sunt prietenul luiCeea ce a venit ca o surpriză, i-am vorbit în ochii luiCredeam că ai murit singur, acum mult mult timp

Oh nu, nu euNu am pierdut niciodată controlulEşti faţă în faţăCu omul care a vândut lumea

Am râs şi i-am strâns mâna, şi m-am întors acasăAm căutat pământ, ani întregi am hoinăritAm privit fără a privi la milioane aiciTrebuie să fi murit, acum mult mult timp

Cine ştie? nu euNu am pierdut niciodată controlulEşti faţă în faţăCu omul care a vândut lumea

Човек који је продао свет

Срели смо се на степеништу, причали о старим временимаИако нисам био тамо, рекао је да сам његов пријатељШто је било изненађење, рекао сам му у очиМислио сам да си умро сам, давно, давно некада

Ох не, не јаЈа никада нисам изгубио контролуТи се налазиш лицем у лицеСа Човеком Који Је Продао Свет

Насмејао сам се и руковао са њим, и нашао назад пут кућиТрагао сам за формом и земљом, годинама сам лутаоГледао празним погледом на милионе овдеМора да сам успут умро, давно, давно некада

Ко зна? Ја неМи никада нисмо изгубили контролуТи се налазиш лицем у лицеСа Човеком Који Је Продао Свет

*У другој строфи је "I" уместо "we".

Mannen som sålde världen

Vi passerade uppför trappan, vi pratade om var och närÄven om jag inte var där, sade han att jag var hans vänVilket kom som någon överraskning, jag talade in i hans ögonJag trodde du dog ensam, för länge länge sen

Oh nej, inte jagJag har aldrig tappat kontrollenDu är ansikte mot ansikteMed mannen som sålde världen

Jag skrattade och skakade hans hand, och tog mig tillbaka hemåtJag letade efter form och land, år efter år strövade jagJag såg oseende på alla miljoner härvi måste ha dött tillsammans, för länge länge sen

Vem vet? inte jagVi förlorade aldrig kontrollenDu är ansikte mot ansikteMed mannen som sålde världen

Dünya'yı Satan Adam

Bakışlarımızı kaçırdıkNe olduğu ve ne zaman olduğu hakkında konuştukOrda olmadığım halde arkadaşı olduğumu söylediŞaşırtıcı gelen; yüzyüze konuştumSenin yalnız öldüğünü düşündümUzun çok uzun zaman önce

Hayır, ben değilimBiz asla kontrolü kaybetmedikDünyayı satan adamla yüz yüzesin

Güldüm ve onun elini sıktımVe eve dönüş yoluna koyuldumHer yeri aradımYıllarca dolaştmBuradaki bütün insanlara dik dik baktımYalnız ölmeliyim (Yalnız ölmeliyim)Uzun çok uzun zaman önce

Kim bilir? Ben değilBiz asla kontrolü kaybetmedikDünyayı satan adamla yüz yüzesin

Kẻ Đã Bán Cả Thế Giới

Tình cờ gặp nhau trên cầu thang, chúng tôi tán chuyện linh tinhDù tôi không còn sát cánh với hắn, hắn vẫn bảo tôi là bạn của hắnThứ làm tôi rất đỗi ngạc nhiên, tôi bèn nói, xoáy sâu vào đôi mắt hắnTôi tưởng ông chết trong cô độc, cách đây lâu lắm rồi!

Ồ không, ai chớ không phải tôi đâuTôi chưa bao giờ bị mất kiểm soát cảÔng đang mặt đối mặtVới kẻ đã bán cả thế giới

Tôi cười rộ lên và bắt tay hắn, rồi đi về nhàTôi đã kiếm tìm vật chất và đất đai, năm này qua năm khác tôi rong ruổiTôi đưa một ánh nhìn vô hồn vào đống tiền triệu nơi đâyChúng ta đáng ra đã chết, cách đây lâu lắm rồi

Ai biết? Đâu phải tôiChúng ta chưa bao giờ mất kiểm soát cảCậu đang mặt đối mặtVới kẻ đã bán cả thế giới

Here one can find the lyrics of the song The Man Who Sold the World by Nirvana. Or The Man Who Sold the World poem lyrics. Nirvana The Man Who Sold the World text.