Édith Piaf "Y avait du soleil" lyrics

Translation to:hr

Y avait du soleil

Dans tout le raffut des musiquesDes pianos mécaniques,Des manèges électriques,Un jour, à la fête de Saint-Cloud,Dans un tir, je vois un grand typeAvec toute une équipe.Pan, l'œuff et pan, la pipeEt la fille faisait mouche à tout coup.Tout autour, on s'marraitEt comme j'étais tout près,Il m'a offert du nougat, du surpain.Du premier coup on était deux copains.

Y avait du soleil ce jour-là.Je revois tout ça, c'est loin déjàMais ça me tourne encore la tête.Il riait, même sortant de la fête,Un p'tit porto, deux doigts d'écho.Demain on se reverra coco...Je voulais pas tomber dans ses bras,Oui, mais voilà...Y avait du soleil, ce jour-là...

Je revois nos balades de premièreSur ma moto, pépère.Lui devant, moi derrière.Comme ça gazait, la joie au cœur,Surtout notre premier dimanche,Arrêtés sous les branches,Il avait carte blanchePour me donner tous les bonheurs.Le plafond, c'était le ciel,Alors, tout naturel,Dans l'herbe tendre on a cueilli d'abordDes fleurs, et puis l'amour encore, encore...

Y avait du soleil, ce jour-là,Et les lilas, je revois tout ça.Comme il riait sur l'herbe épaisse,Même son rire c'était une caresse.Ça chantait partout dans les nids.Moi je soupirais : « C'est le paradis.Dis-moi que jamais on ne se quittera...Tant que tu voudras... »Y avait du soleil, ce jour-là...

La-la-la...Dis-moi que jamais on ne se quittera...Tant que tu voudras...Y avait du soleil, ce jour-là...

Bilo je sunčano

Uslijed sve buke glazbeMehaničkih klavira,Električnih vrtuljaka,jednoga dana, na sajmu na sv. Klaudija,U jednom kutku, vidjela sam sjajnog tipaS cijelom opremom.S frulicama, gajdama,I curica je morala letjeti svaki put.Svi mi okolo, smijali smo se,I kako sam ja bila blizu,Ponudio mi je nugat, na pladnju.Prvi put postali smo prijatelji.

Bilo je sunčano toga dana.Sjećam se još svega, daleko je to sad,Ali još uvijek mi zavrti glavom.Smijao se, mada je završio sajam,Malo porta, malo vina.Sutra će biti veselo...Željela sam mu se baciti u naručje,Da, ali eto...Bilo je sunčano, toga dana...

Sjećam se naše prve vožnjena mome biciklu, lakiranom.On naprijed, ja iza.Kao da smo puni plina za smijeh, radost u srcu,Pogotovo naše prve nedjelje,Uhvaćeni pod granama,Imao je dozvolu za sveDa mi da sve radosti.Nebo je bila granica,Naravno, potpuno prirodno,U nježnoj travi sve se diglo višeCvijeće, i onda ljubav - još, još....

Bilo je sunčano taj dan,I ljiljani, svega se sjećam.Kako se smijao na gustoj travi,Čak i kad mu je smijeh bio milovanje,Svugdje je odzvanjala pjesma u gnijezdima.Ja sam uzdisala: "Ovo je raj.Reci mi da nikada nećemo odavde....Sve što poželiš...."Bilo je sunčano taj dan...

La-la-laReci mi da nikada nećemo odavde....Sve što poželiš....Bilo je sunčano taj dan...

Here one can find the lyrics of the song Y avait du soleil by Édith Piaf. Or Y avait du soleil poem lyrics. Édith Piaf Y avait du soleil text.